TOYONO MODERNO

ジャパニーズ・ブラジリアンミュージックのミューズ TOYONO。6年振りのオリジナルアルバムでビクターエンタテインメントよりメジャーデビュー。「黒髪のサンバ」 2016.9.21リリース。2018.10.7よりラジオ番組「TOYONO moda brasil」スタート!

New! from TOYONO

2024 / 12 / 23  20:35

"A voz do compositor" Chegou do Brasil!!!!ブラジルから届きました。

Amaro Freitasアマーロ・フレイタスと来日した
Rodrigo Digão Braz(ds) ホドリーゴ・ヂガォン・ブラス(ドラムス)の被っていたキャップが可愛い!欲しい!
とライブに同行した友人からのリクエストで
(この時の動画で彼が被っているキャップです。↓)

https://toyonomoderno.jp/info/5984082

ホドリーゴ経由でブランドオーナーに直接連絡を取って…

オリジナルデザインのニューモデルを少量ずつ受注生産するスタイルとのことで
よりレア感がありますね。
今回のニューモデル

・Azul ブルー
・Preto brilhante ブラックラメ
届きました!


先方も海外への送付は初めて、ということで
ちょっとしたイベントに♡
何度もサンパウロの郵便局に確認に行ってくれて、
より安全で信頼出来る梱包屋さんに梱包をお願いして
(こんな梱包屋さん♡日本にも求む!)

その一連の動画をこんな素敵な文章とともにインスタのブランドページにアップしてくれました。

Obrigada Rodorigo!
Obrigada Aldo Gedeão!

動画は私のインスタでご覧になれます。
https://www.instagram.com/toyonomoderno/

郵便局の不在連絡票、間違ってないけど…w
スクリーンショット 2024-12-23 21.32.24.png

IMG_1012.jpg

IMG_1013.jpg
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
(翻訳:TOYONO)

 

スタイル"は国境を超えた!

 

とても光栄なことでした。プロジェクト”A Voz do Compositor”(ア・ヴォズ・ド・コンポジトー)(=作曲者の声)のキャップ12個を、日本・東京で活躍する素晴らしいシンガー TOYONOにブラジルから送らせてもらいました。

この動画はこのスぺシャルな”旅”の2つの部分を:ブラジルでの丁寧で愛情のこもった梱包の様子、そしてTOYONOがそれを東京で受け取った瞬間の感謝の様子です。

 

(※Amaro Freitasアマーロ・フレイタスとの)ジャパンツアーの演奏で着用して、TOYONOがキャップを知るきっかけを与えてくれた Rodrigo Digão Braz(ds) ホドリーゴ・ヂガォン・ブラス(ドラムス)@rodrigodigaobraz に特別な感謝を捧げます。

 

TOYONO!私達のプロジェクトを信じてくれて、私達のエッセンスを地球の裏側まで連れて行ってくれてありがとう。

この繋がりがこれからもインスピレーションを与え続けますように!

#samba #pagode #brasil #japão

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
Estilo que atravessa fronteiras!

Tive o prazer de enviar 12 bonés do Projeto A Voz do Compositor para a incrível cantora Toyono, diretamente para Tokyo, no Japão. Este vídeo une duas partes dessa jornada especial: o cuidado e carinho no envio aqui do Brasil e o momento único em que ela recebe e agradece de lá.

 

Gratidão especial ao @rodrigodigaobraz , que, durante sua turnê no Japão, apresentou nosso trabalho e despertou na Toyono o interesse pelos bonés.

 

Obrigado, Toyono, por acreditar no nosso projeto e por levar a nossa essência para o outro lado do mundo. Que essa conexão continue a inspirar!

 

#samba #pagode #brasil #japão

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

※プロジェクト"A voz do compositor"
サンパウロ発信。
直訳すると「作曲家の声」。
ブラジルで絶大な人気を誇るPagode(パゴーヂ)を核にしたカルチャーやファッションを発信しているプロジェクト。オリジナルファッションアイテムの製作や、そのアイテムを通じて積極的にミュージシャンとコラボレートしている。
また主催する街角でのパゴーヂイベントは多くの人を集めている。
Official You tube
https://www.youtube.com/channel/UC5Alhxaalvh33Nb-h2nNtsw

※Pagode(パゴーヂ)
現在のブラジルでの使い方を日本語で無理やり表現するならサンバポップス、サンバ&ロマンチック。

※日本で「Pagodeパゴーヂ」というと、手で持つサイズの打楽器を持ち寄ってテーブルを囲んで座ってのサンバ・パゴーヂ(サンバのセッション)を意味することが主流。これはこの言葉がブラジルで浸透したのもこの意味で、1978年にベッチ・カルヴァーリョがサンバ・パゴーヂで活躍するアーティスト達と共演し「Vou festejarお祝いしよう」を大ヒットさせる辺りから、徐々に世間の注目を集めるようになりました。

※現在のブラジルでの使い方は、いわば発展した単語の使い方なのです。




2024.12.28 Saturday